Различие между русским и белорусским национальными характерами, культурами и языками Борщевский видел в собственном доме с раннего детства. Максималистка-мать и спокойный, рассудительный отец. ... для чего и для кого надо сегодня переводить зарубежную литературу на белорусский, ответили сами читатели: вышедшая в 1996 году книжка сделанных Борщевским переводов рассказов и миниатюр Франца Кафки разошлась за месяц, более того, директор «Белкниги» признал, ...
Поэзия Гейне на белорусском и немецком языках звучала сегодня в Доме дружбыНа немецком языке стихи декламировал заместитель руководителя дипломатической миссии ФРГ в Беларуси Петер Деттмар, на ...
Заявки на участие в нём подали уже 16 участников из Ивацевичского, Пружанского, Кобринского и Берёзовского районов. Это молодые исполнители эстрадной песни от 14-ти до 21 года. Директор Дома культуры ...
Поэзия Гейне на белорусском и немецком языках звучала сегодня в Доме дружбы. На немецком языке стихи декламировал заместитель руководителя дипломатической миссии ФРГ в Беларуси Петер Деттмар, ...
Обсуждения в блогах:
На литературно-музыкальном вечере также выступил фольклорный коллектив "Бревис" СШ 13 города Минска. В числе зрителей на встрече были студенты Минского государственного лингвистического университета и почитатели творчества немецкого поэта, публициста и критика Генриха Гейне.
В вокальном исполнении Алексея Жбанова звучали стихи великого немецкого поэта как на немецком, так и языках.
Белорусский дипломат рассказал, что одни из первых переводов на белорусский язык принадлежат белорусскому классику Максиму Богдановичу. Он сумел чутко передать лирические чувства любви, сопереживания, чувственность, которые характерны для стихов Генриха Гейне. В настоящее время белорусские авторы также активно занимаются переводами с немецкого на белорусский язык.
На языке стихи декламировал заместитель руководителя дипломатической миссии ФРГ в Беларуси Петер Деттмар, на - первый секретарь главного управления Европы Министерства иностранных дел Беларуси Алексей Жбанов. В их исполнении прозвучали также отрывки из книги "Путевых заметок" Гейне.
Поэтические строки Генриха на и звучали в в Минске. Этот литературно-музыкальный вечер был посвящен переводам произведений немецкого классика на белорусский язык, передает корреспондент БЕЛТА.
Поэзия Гейне на белорусском и немецком языках звучала сегодня в Доме дружбы
Информационный портал Беларуси "МойBY" - только самые свежие и самые актуальные новости Белоруссии
Новости Беларуси | |
Поэзия Гейне на белорусском и немецком языках звучала сегодня в Доме дружбы / Мой BY Информационный портал Беларуси. Новости Беларуси
Комментариев нет:
Отправить комментарий